林肯总统感恩节文告(1863年)
即将过去的一年充满了天祥地灵的福气。我们时时享用这些福气,却常常忘了饮水思源。然而有一些不同凡响的福上之福,不可能不穿透并软化那对全能上帝的惠赐已麻木不仁的心灵。在这场规模空前甚至引发异邦对我们虎视眈眈的惨烈内战当中,我们保持了与世界各民族的和平,保障了社会秩序,保护了法律的尊严,保守了战地外的和睦。战场正随著我们联邦海陆军的节节胜利而大大缩小。犁头、交通车或船只并没有因为和平工业的财力往国防的必要转移而停产。开荒斧头拓宽了我们居住的地界,铁矿、煤矿和贵金属矿连年增产。尽管军营、围城及战场造成废墟浩劫,我们的人口持续增长。国力增强令人欣喜,人民定将继续享有更大自由。这些伟大的事情,不是出于人心的设计,也不是人的手能成全,乃是来源于至高上帝的恩赐。他诚然因我们的罪孽而发怒,但仍然乐意赐下慈爱怜悯。我深深觉得,全体美国人民应当万众一心,向至高神致以庄严而虔诚的谢忱。因此,我谨邀请全美各地的同胞以及海外侨胞,把十一月的最后一个礼拜四分别出来,向住在天上的慈爱父神献上感恩与赞美。当我们这样敬拜这位拯救与赐福我们的上帝的同时,我建议每人本着为民族的邪恶与叛逆而谦卑痛悔的心,把所有因为这场无法避免的内战而成为孤儿、寡妇、哀哭与受害者的同胞,交托在上帝恩惠的手中,恳求全能者伸手医治我们民族的伤痕,并按照他的美意,尽快恢复那完全的和平、友好、安宁与联邦。
(张儒民译于1999年感恩节)